美人鱼 Mei Ren Yu

         
   
   
   
   
   

掐灭体内的灯

Die Lampe im Körper auslöschen

   
   
自从点亮了一盏灯 Seitdem die Lampe angezündet wurde
那些曾经枯萎的枝桠 Leben die einst welken Zweige
在这个春天复活,开了口 In diesem Frühling wieder auf, als er den Mund aufmachte
五月的石榴发烧得了肺炎病 Bekam der Granatapfel im Mai eine fiebrige Lungenentzündung
咳出一片片殷红的鲜血 Und hustete Fetzen um Fetzen von dunkelrotem Blut heraus
染红了夕阳的脸 Wodurch das Gesicht des Sonnenuntergangs rot gefärbt wurde
怀有身孕的小麦,臃肿懒散 Der schwangere Weizen war aufgebläht und träge
父亲佝偻的身子,一遍又一遍 Vater streichelte ihn eins ums andere Mal mit gekrümmtem Körper
抚摸,傻笑,像个孩子 Und kicherte wie ein Kind
掐灭体内的灯 Was die Lampe in seinem Körper auslöschte
黑暗中父亲的眼睛 Vater’s Augen in der Dunkelheit
又一次 Bereiteten mir
让我疼了 Wieder einmal Schmerzen
想要拔出父亲的刺 Ich wollte Vater’s Dorn herausziehen
却被爱拦住 Doch hielt mich meine Liebe davon ab